尤尔曼德:看起来波库受了一些撞击;希克是非常优秀的终结者(尤尔曼德:波库疑似遭遇撞击;希克终结能力极强)
你是想翻译还是润色这句话?我先给两种版本:
你是想翻译还是润色这句话?我先给两种版本:
Analyzing sports performance
这是条体育新闻式标题。先给你英文翻译:
他的大意是:对本赛季外援整体发挥基本满意,按百分制可评70分以上,但仍有提升空间。
Clarifying output options
好口号!要不要我润色/扩展几版?先给你一些风格备选:
太燃了!要不要我帮你扩展成不同场景的文案/解说?先给你几种风格的即用句:
这是条新闻标题。大意:中足联把“观众不当行为”的判定与处置标准进一步细化,并把赛区/承办方的管理责任压实——球迷在场内外出现不当行为时,赛区将被追责。
Crafting news summary
要点速览